Auteur |
Message |
| Trier par date décroissante |
1courage |
Posté le: 16/4/2010 12:48 | Sujet du message: utlilizzo di "quanto" | |
| |
|
Potete per favore delucidarmi sull'utilizzo di "quanto"nel francese?
Ad esempio: ho preso atto di quanto mi è stato comunicato?
Come si può tradurre questo in francese?
Grazie, eh?;) |
|
|
rodriguez |
|
j'ai pris acte de ce qui m'a été communiqué |
|
|
1courage |
Posté le: 19/4/2010 09:07 | Sujet du message: grazie:) | |
| |
|
Grazie, sei veramente gentile. Ora tutto è chiaro>;-) |
|
|
Paolo |
Posté le: 7/2/2011 22:42 | Sujet du message: Traduzione di "QUANTO" | |
| |
|
ce qui = soggetto ce que = complemento oggetto
Voilà ce qui m'est arrivé = Ecco quanto mi è successo Ce que tu me dis, ce n'est pas vrai - Quanto mi dici non è vero |
|
|