Forum créé le 6/4/2002 07:34 et administré par Romano Eva

Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Outils webmasters Compteur Chat Forum Sondage Découverte Référeur


M'inscrire M'inscrire Me connecter Me connecter Mot de passe oublié Mot de passe oublié Retour au forum Retour au forum



  Pages: 1
Poster un nouveau message Répondre au message
Auteur Message
   Trier par date décroissante
Antoine79
Posté le:
18/5/2013 14:24
Sujet du message:
Workshop di Traduzione Français à manger
Répondre            
 


LOCATION: Mind Your Translation Via Delle Cave, 80/A (Galleria Belli) Roma (fermata metro “Colli Albani” linea A)

DURATA CORSO: 20 ORE TOTALI

FREQUENZA: 2 WEEK END (sabato) + STAGE PRATICO

CORSO A NUMERO CHIUSO: MAX 12 PARTECIPANTI









RELATORI
Dott. Antonio Chiappetta
Dott.ssa Ornella Vaiani



DESCRIZIONE E OBIETTIVI

Il corso “Français à manger” si propone di fornire gli strumenti tecnico-pratici necessari alla traduzione nel settore gastronomico francese. A tal fine il percorso formativo si articola su diverse macro-aree linguistiche tra le quali:
Area traduttiva teorico-linguistica;
Laboratorio di conversazione con approfondimenti sulla lingua, cultura ed enogastronomia francese;
Esercitazioni pratiche di traduzione che coprono una vasta gamma di proposte e materiale pratico nel settore specialistico dell’enogastronomia francese, con focus particolare sulla “pâtisserie” francese.

Il corso avrà l’obiettivo di guidare lo studente in un’esperienza di formazione pratica ed approfondita dal punto di vista traduttivo-linguistico, dinamica e completa a 360°, in un “voyage dans le monde de la cuisine française”.





Français à manger: on va traduire!



DESTINATARI

Il corso è rivolto a studenti di lingua e traduzione francese, neolaureati, aspiranti traduttori e traduttori professionisti non specializzati nel settore enogastronomico che desiderano muovere i primi passi in un nuovo linguaggio settoriale specialistico.


Français à manger si rivolge particolarmente ad esperti di traduzione e lingua francese, ma anche ad un target più ampio ed interessato puramente ad affacciarsi al mondo della lingua e della cucina francese.


E’ comunque gradita la conoscenza di base della lingua che verrà testata dopo aver effettuato l’iscrizione al corso.



PROGRAMMA DEL CORSO - OVERVIEW

Laboratorio di traduzione tradurre il francese in cucina – focus su settore “pâtisserie”;
“Parle avec elle”: Laboratorio di conversazione pratica in lingua francese con madrelingua;
Stage pratico- dimostrativo.


Laboratorio pratico di traduzione: tradurre il francese in cucina

Introduzione: laboratorio traduttivo con panoramica completa sull’enogastronomia francese

La gastronomia francese (Panorama)
Antipasti (Bouillon d’escargots)
La pasta (Cannelloni à la ricotta)
Le altre paste:come preparare la pasta sfoglia e la pasta brisée (Quiche aux asperges, tarte aux courgettes)
Secondi e formaggi
La carne (Pot-au-feu)
Il pesce (Bourride de Marseille)




Macarons… quelle passion!!
Approfondimento traduttivo: FOCUS SU LA“PÂTISSERIE”:


Desserts, pâtisseries et gâteaux (Dessert, pasticceria e dolci)


Le paste per la pasticceria
La pasta brisée (Tarte tout abricot)
La pasta choux (Profiteroles à la sauce Melba)
La pasta génoise (Pâte génoise)
La pasta sfoglia (Pâte feuilletée)


Gli utensili indispensabili per il pasticcere
Gli Entremets (biscotti, mousse e gelatine)
Le crêpes (Crêpes suzette à l’orange)
Il cioccolato (Chocolaté aux noix)
Quale vino scegliere?

I migliori spumanti da abbinare ai dessert



"Parle avec elle"

Laboratorio di conversazione pratica in lingua francese con madrelingua a cura di Ornella Vaiani.
Il laboratorio di conversazione è mirato a poter sostenere una conversazione in francese, migliorare ed approfondire le capacità espressive orali grazie alla guida costante ed in presenza del tutor madrelingua francese. Le tematiche trattate spaziano da argomenti legati non solo al settore enogastronomico ma anche turismo, cultura, tradizioni, cucina, letteratura, arte…
Le tourisme
Vin e gastronomie
Cuisine et téléréalité
La cuisine et la littérature



Stage pratico- dimostrativo (durata 4 ore)


Dalla pratica in aula alla pratica in cucina: impara le ricette in lingua e cucina con noi!

Lo stage pratico- dimostrativo “Macarons… quelle passion!” si svolgerà a fine corso presso la prestigiosa struttura de “I Piaceri del Palato” (http://www.ipiaceridelpalato.it) a cura del famoso créateur pâtissier Stéphane Betmon (http://www.stephanebetmon.com) e sarà in grado di garantire l’eccellenza in ambito enogastronomico francese. Lo stage si svolgerà in lingua francese offrendo dunque la possibilità di tradurre, riflettere e commentare le strutture linguistiche utilizzate sul campo durante la realizzazione pratica delle ricette studiate dal punto di vista traduttivo e linguistico.
Dimostrazione tecnico-pratica della creazione dei seguenti desserts:
MACARONS
MONT BLANC

OBIETTIVO STAGE
Fornire ai partecipanti un’esperienza diretta e “vis-a-vis” nel settore della pâtisserie all’interno di una prestigiosa realtà e struttura consolidata nel tempo. Tale giornata sul “campo” è da ritenersi necessaria evoluzione e coronamento del percorso didattico, di formazione e traduzione che il corso si prefigge di offrire.



ISCRIZIONE E COSTI

Il corso è a numero chiuso e vi è dunque l’obbligo d’iscrizione. (sono ammessi max 12 partecipanti).


La quota d’iscrizione comprende tutto il materiale didattico fornito durante il corso ed alla fine verrà rilasciato l’attestato di partecipazione.




COSTO A PERSONA: 199,00 €

EARLY BIRD: SOLO 169,00 €
(per iscrizioni entro il 20 maggio)

SPECIAL PRICE FOR STUDENT:
10% OFF SOLO 179,00 €

MYT STUDENT ONLY:
15% OFF SOLO 169,00 €






N.B. L’iscrizione va formalizzata prima dell’inizio del corso, ovvero ENTRO il 31 MAGGIO 2013. Tale scadenza si riferisce alla data entro la quale deve essere effettuato il versamento della quota di partecipazione.

CHIUSURA ISCRIZIONI: 31 MAGGIO 2013



*** CONVENZIONE B&B “A Casa Gaddo” ***



La nostra scuola ha attivato con la moderna e nuova struttura B&B “A Casa Gaddo” una convenzione particolarmente vantaggiosa con scontistiche riservate ai nostri iscritti.
Situato vicino la nostra scuola, “A Casa Gaddo” è la soluzione più confortevole ed ideale per tutti coloro che volessero soggiornare nella Capitale approfittando anche dell’occasione di passare un piacevole week end.
Per maggiori dettagli e disponibilità visitate la nostra pagina per favore:
http://www.mindtraduzioni.it/convenzioni.html









Per info e dettagli contattaci ai seguenti recapiti :

Mind Your Translation
Tel. 06/64800769 Cell. 333/ 784 50 50

Website: www.mindtraduzioni.it

Email: i.moriconi@mindtraduzioni.it

 

Poster un nouveau message Répondre au message
  Pages: 1

M'inscrire M'inscrire Me connecter Me connecter Mot de passe oublié Mot de passe oublié Retour au forum Retour au forum