Un nouveau petit sujet... Y a-t-il des sociétés de doublage en France installées autre part qu'en région parisienne ? Et utilisant donc des comédiens "à accent" ? Car je pense au cas de l'Allemagne où les sociétés sont assez dispersées dans les Länder (dû certainement à la régionalisation des moyens, contrairement à la France). Et les accents allemands peuvent être aussi très diversifiés. Il est vrai que dans le cas des doublages belges et canadiens francophones, on se rapproche très souvent d'un accent "parisien". Je crois que ça confirme et nous confine dans une certaine étroitesse d'esprit (et aussi un refus de la différence à ce niveau). Qu'en pensez-vous ? |